}

Τετάρτη 8 Απριλίου 2015

Β΄ όρος σύγκρισης στα Λατινικά

Μετά από:

συγκριτικά επίθετα 

συγκριτικά επιρρήματα και σπανιότερα,

ρήματα με συγκριτική έννοια

ακολουθεί β΄ όρος σύγκρισης, ο οποίος μπορεί να εκφέρεται με: 

α) απλή αφαιρετική

π.χ. etsi ego clamabam nihil esse bello civili miserius (37) = αν και εγώ φώναζα ότι τίποτα δεν είναι
πιο αξιοθρήνητο από τον εμφύλιο πόλεμο

bello: απλή αφαιρετική συγκριτική, με α΄ όρο σύγκρισης το nihil, εξαιτίας του συγκριτικού βαθμού
miserius


β1) quam + ομοιόπτωτα με τον α΄ όρο (όταν τα συγκρινόμενα μέλη είναι πτωτικά)

π.χ. nihil est miserius quam ipsa victoria (37)

quam victoria: β΄ όρος σύγκρισης (ο β΄ όρος εκφέρεται με quam και ομοιόπτωτα με τον α΄ όρο, 
nihil) λόγω του συγκριτικού βαθμού miserius

β2) quam + ομοιότροπα με τον α΄ όρο (όταν τα συγκρινόμενα μέλη είναι απαρέμφατα, εμπρόθετοι,
επιρρήματα)

π.χ. 
Manium Curium malle locupletibus imperare quam ipsum fieri locupletem (36) = … ότι ο Μ.
Κούριος προτιμά να εξουσιάζει τους πλούσιους παρά να γίνει ο ίδιος πλούσιος

quam fieri: β΄ όρος σύγκρισης (ο β΄ όρος εκφέρεται με quam και ομοιότροπα προς τον α΄ όρο,
imperare) λόγω του malle = magis velle (ρηματικός τύπος με συγκριτική έννοια)


Παραδείγματα:

Nihil est miserius ipsā victoriā/ quam ipsa victoria.

… ut nihil ei gratius possit esse recuperatione fugitivi/ quam recuperatio fugitivi.
… et adulescens fortior hoste/ quam hostis.

Nec magis vituperandus est proditor patriae proditore communis utilitatis/ quam proditor
communis utilitatis.

… quod decet cariorem nobis esse patriam nobismet ipsis/ quam nosmet ipsos.

Etsi ego clamabam nihil esse bello civili/ quam bellum civile miserius.

Ennium impudentiorem esse puto Nasicā/ quam Nasicam.

Feminas Graecorum honestiores fuisse puto feminis Carthaginiensium/ quam feminas
Carthaginiensium.

0 σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου